close
來日本前一星期,
媽擔心想找我聊天的時候,怕彼此電話負擔太重,
想說如果她也學會用skype,這樣想聊多久就可以聊多久,
所以出發前兩晚,很努力的學怎麼用skype,
但是問題來了,媽完全不懂電腦,而且也不會ABC。
每次去銀行匯款需要英文時,總是說:「那個圓圓的右邊有個缺口」之類的,用形容的方式來請銀行員幫忙猜。
不過她記性超好,說過的東西幾乎都記得,
但是因為做粗重的關係,手指的敏感度不夠,
每次只是要她按出一個英文字,就會出現一長排的英文字,
「只要輕輕地按一次就好。」
「我是按一次呀,捺ㄟ安ㄋㄟ。」
所以練習了老半天,真正用的時候還是請我兩個弟弟幫忙。
不過也沒用過幾次,就全都用電話溝通了〈還是不要為難她老人家〉,
而且高興什麼時候call就什麼時候call。

哈哈!還是電話方便。

每次家裡有事需要打電話給妹妹的時候,
爸總是推媽媽去打,原因是電話接起來必須說英文,
不會英文的媽總是很神奇的能聯絡上妹妹,
問媽怎麼辦到的,她說:「很簡單呀,我全說中文,對方聽不懂我說的話又沒有跟我說byebye時,就表示電話正轉給妹妹啦!如果對方說了一長串,最後說byebye,那表示妹妹不在,電話直接掛上就好囉,反正是電話沒有什麼好不好意思的!」

呵!果然是老媽,用中文走遍天下!

arrow
arrow
    全站熱搜

    djanettw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()