最近班上吹起一陣英語會話練習風

由於受日文的影響  大家的英文開始變得離離落落

不只發音怪怪的  文法更是亂七八糟

一對話  每每笑到不行  但這樣的練習其實是有幫助的

 

話說大熊回到日本後  使用英文的機會大減

原本不是很清楚他的實力退步到什麼樣的程度

一通越洋電話讓他大粒汗小粒汗的 顯得很窘迫

難怪有事要跟妹妹聯絡時  他總推託讓我用中文溝通而不是由他用英文交談

 

前幾天一則外電新聞訪談了電影製作者  畫面用原音外加日文字幕呈現

不甘示弱的大熊試探性的問「妳是用聽的〈聽英文〉還是用看的〈看日文字幕〉呢?」

「嗯~ 主要還是聽英文  遇到單字不懂時轉而搜尋字幕」

大熊一臉挫折

「對我來說英、日文都是外國語啊  哪個比較熟悉就先用哪個囉!

但你不同  日文是你的母語  看日文當然比聽英文快呀!」

這段話沒有安慰到他  但事實上的確是如此

大腦當然是先搜尋自己較熟悉的語言  

其結果就是回到日文這個大環境後  越來越依賴日文 英文也就漸漸消失無蹤

 

當我發現  我開始分不清r與l的差別後

我的日文開始漸漸凌駕於英文之上〈雖然英文也是離離落落〉......

ヤバイ 英語はどうなるの?

機会があれば、また英語を勉強したい。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 djanettw 的頭像
    djanettw

    雲淡風輕

    djanettw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()